These Advertising Program Terms (“Terms”) are entered into by Google Asia Pacific Pte. Ltd. (“Google”) and the entity executing these Terms or that accepts these Terms electronically (“Customer”). These Terms govern Customer’s participation in Google’s advertising programs and services (i) that are accessible through the account(s) given to Customer in connection with these Terms or (ii) that incorporate by reference these Terms (collectively, “Programs”). Please read these Terms carefully. They require the use of binding individual arbitration to resolve disputes rather than jury trials or class actions.
1 Programs. Customer authorizes Google and its affiliates to place Customer’s advertising materials, feed data, and technology (collectively, “Ads” or “Creative”) on any content or property (each a “Property”) provided by Google or its affiliates on behalf of Google or, as applicable, a third party (“Partner”). Customer is solely responsible for all: (i) Ads, (ii) Ads trafficking or targeting decisions (e.g., keywords) (“Targets”), (iii) destinations to which Ads direct viewers (e.g., landing pages, mobile applications) along with the related URLs, waypoints, and redirects (“Destinations”), and (iv) services and products advertised on Destinations (collectively, “Services”). The Program is an advertising platform on which Customer authorizes Google and its affiliates to use automated tools to format Ads. Google and its affiliates may also make available to Customer certain optional Program features to assist Customer with the selection or generation of Targets, Ads, or Destinations. Customer is not required to authorize use of these optional features and, as applicable, may opt-in to or opt-out of usage of these features. However, if Customer uses these features, then Customer will be solely responsible for the Targets, Ads, and Destinations. Google and its affiliates or Partners may reject or remove a specific Target, Ad, or Destination at any time for any or no reason. Google and its affiliates may modify or cancel Programs at any time. Customer acknowledges that Google or its affiliates may participate in Program auctions in support of its own services and products. Some Program features are identified as “Beta” or as otherwise unsupported or confidential (collectively, “Beta Features”). Customer may not disclose any information from Beta Features or the terms or existence of any non-public Beta Features.
2 Policies. Customer is solely responsible for its use of the Programs (e.g., access to and use of Program accounts and safeguarding usernames and passwords) (“Use”). Program Use is subject to applicable Google policies available at google.com/ads/policies, an
3 Ad Serving. (a) Customer will not provide Ads that contain or connect to malware, spyware, unwanted software or any other malicious code or knowingly breach or circumvent any Program security measure. (b) Customer may utilize an Ad server solely for serving or tracking Ads under Programs that permit third-party Ad serving and only if the Ad server has been authorized by Google to participate in the Program. Google will implement Customer’s Ad server tags so that they are functional. (c) For online display Ad impressions billed on a CPM or vCPM basis (“Display Ads”), if Google’s applicable impression count (“IC”) for a Program is higher than Customer’s third-party Ad server (“3PAS”) IC by more than 10% over the invoice period, Customer will facilitate reconciliation efforts between Google and 3PAS. If this discrepancy is not resolved, Customer’s sole remedy is to make a claim within 60 days after the invoice date (“Claim Period”). If Google determines that the claim is valid, then Google will issue to Customer advertising credits equal to (90% of Google’s IC minus 3PAS’s IC), multiplied by Google’s reported campaign average CPM or vCPM, as applicable, over the invoice period. Any advertising credits issued must be used by Customer within 60 days of issuance (“Use-By Date”) and Google may suspend Customer’s permission to utilize that 3PAS provider and may suspend or void the effectiveness of the above discrepancy-resolution provisions of this Section for that 3PAS provider. Metrics from 3PAS whose Ad server tags are provided to Google will be used in the foregoing discrepancy-resolution calculations. Google may require that discrepancy records be provided directly by 3PAS to Google. Customer will not be credited for discrepancies caused by 3PAS’s inability to serve Ads.
4 Testing. Customer authorizes Google and its affiliates to periodically conduct tests that may affect Customer’s Use of Programs, including Ad formatting, Targets, Destinations, quality, ranking, performance, pricing, and auction-time bid adjustments. To ensure the timeliness and validity of test results, Customer authorizes Google to conduct such tests without notice or compensation to Customer.
5 Ad Cancellation. Unless a Policy, the Program user interface, or an agreement referencing these Terms (an “IO”) provides otherwise, either party may cancel any Ad at any time before the earlier of Ad auction or placement, but if Customer cancels an Ad after a commitment date provided by Google (e.g., a reservation-based campaign), then Customer is responsible for any cancellation fees communicated by Google to Customer, and the Ad may still be published. Cancelled Ads will generally cease serving within 8 business hours or as described in a Policy or IO, and Customer remains obligated to pay all charges resulting from served Ads (e.g., fees based on conversion). Customer must effect cancellation of Ads (i) online through Customer’s account, if the functionality is available, (ii) if this functionality is not available, with notice to Google via email to Customer’s account representative or (iii) if this functionality is not available and Customer does not have an account representative, with notice to Google via email to ads-support@google.com (
6 Warranty, Rights, and Obligations. Customer warrants that (a) Customer holds, and hereby grants Google, its affiliates and Partners, the rights in Ads, Destinations, and Targets for Google, its affiliates and Partners to operate the Google Programs (including, in the case of feed data, after Customer ceases to use the Programs), and (b) all information and authorizations provided by Customer are complete, correct and current. Customer authorizes Google and its affiliates to automate retrieval and analysis of, and create test credentials to access, Destinations for the purposes of the Programs. By providing any mobile or other telephone number to Google in connection with the Programs, Customer authorizes Google, its affiliates and their agents to call and send text messages (for which standard message and data rates may apply) to the provided telephone numbers, including by an automatic telephone dialing system, for purposes of the Programs. However, Google will not rely on this permission to initiate autodialed calls or text messages for marketing purposes. Customer further authorizes Google, its affiliates and their agents to send electronic mail to Customer for purposes of the Programs. Customer warrants that it is authorized to act on behalf of, and has bound to these Terms, each third party, if any, for which Customer advertises in connection with these Terms (“Advertiser”) and any references to Customer in these Terms will also apply to Advertiser, as applicable. If for any reason Customer has not bound an Advertiser to these Terms, Customer will be liable for performing any obligation Advertiser would have had under these Terms had Advertiser been bound. If Customer is using a Program on its own behalf to advertise, for that use Customer will be deemed to be both Customer and Advertiser. Customer will provide Advertiser with reporting data no less than on a monthly basis, that discloses absolute dollars spent on Google and performance (at a minimum cost, clicks and impressions of users on the account of that Advertiser) in a reasonably prominent location. Google may, upon request of an Advertiser, share Advertiser-specific information with Advertiser.
7 Make-Goods. For reservation-based Display Ads, Google will deliver any agreed-on aggregate number of Display Ads by the end of the campaign, but if Google fails to do so, then Customer’s sole remedy is to make a claim during the Claim Period. If Google confirms the accuracy of the claim, then Google will not charge Customer for the undelivered Display Ads or, if Customer has already paid, at Google’s reasonable discretion, Google will provide for (i) advertising credits, which must be used by the Use-By Date, (ii) placement of the Display Ads in a position Google deems comparable within 60 days of Google’s confirmation of the accuracy of the claim or (iii) an extension of the term of the campaign. Google cannot assure that any auction-based Ads will be delivered and therefore make-goods do not apply to auction-based Ads.
8 Payment. Customer will pay all charges incurred in connection with a Program, using a payment method approved by Google for that Customer (as modified from time to time), within a commercially reasonable time period specified by Google (e.g., in the Program user interface or IO). Late payments bear interest at the rate of 1.5% per month (or the highest rate permitted by law, if less). Charges are exclusive of taxes. Customer will pay (i) all taxes and other government charges and (ii) reasonable expenses and legal fees Google incurs in collecting late payments that are not disputed in good faith. Charges are based on the billing criteria under the applicable Program (e.g., based on clicks, impressions, or conversions). Any portion of a charge not disputed in good faith must be paid in full. No party may offset any payment due under these Terms against any other payment to be made under these Terms. Google may, in its sole discretion, extend, revise or revoke credit at any time. Google is not obligated to deliver any Ads in excess of any credit limit. If Google does not deliver Ads to the selected Targets or Destinations, then Customer’s sole remedy is to make a claim for advertising credits within the Claim Period, after which Google will issue the credits following claim validation which must be used by the Use-By Date. Customer understands that third parties may generate impressions or clicks on Customer’s Ads for prohibited or improper purposes and if that happens, Customer’s sole remedy is to make a claim for advertising credits within the Claim Period, after which Google will issue the credits following claim validation, which must be used by the Use By Date. TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY LAW, (A) CUSTOMER WAIVES ALL CLAIMS RELATING TO ANY PROGRAM CHARGES UNLESS A CLAIM IS MADE WITHIN THE CLAIM PERIOD AND (B) THE ISSUANCE OF ADVERTISING CREDITS (IF ANY) IS AT GOOGLE’S REASONABLE DISCRETION AND IF ISSUED, MUST BE USED BY THE USE-BY DATE.
9 Disclaimers. TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY LAW, GOOGLE, ON BEHALF OF ITSELF AND ITS PARTNERS AND AFFILIATES, DISCLAIMS AND EXCLUDES ALL CONDITIONS, REPRESENTATIONS, GUARANTEES AND WARRANTIES, WHETHER IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE, INCLUDING FOR NON-INFRINGEMENT, SATISFACTORY QUALITY, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR ANY PURPOSE, AS WELL AS ANY IMPLIED TERMS ARISING OUT OF ANY COURSE OF DEALING OR USAGE OF TRADE, WHICH ARE NOT EXPRESSLY SET OUT IN THIS AGREEMENT. TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY LAW AND OTHER THAN EXPRESSLY SET OUT IN THIS AGREEMENT, THE PROGRAMS AND GOOGLE, ITS AFFILIATES’, AND PARTNER PROPERTIES ARE PROVIDED “AS IS,” “AS AVAILABLE” AND “WITH ALL FAULTS,” AND CUSTOMER USES THEM AT ITS (AND ANY ADVERTISER’S) OWN RISK AND NONE OF GOOGLE, ITS AFFILIATES OR ITS PARTNERS MAKE ANY GUARANTEE IN CONNECTION WITH THE PROGRAMS OR PROGRAM RESULTS. TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY LAW, GOOGLE MAKES NO PROMISE TO INFORM CUSTOMER OF DEFECTS OR ERRORS.
10 Limitation of Liability. EXCEPT FOR SECTION 11 AND CUSTOMER’S BREACHES OF SECTIONS 3(A), 14(E) OR THE LAST SENTENCE OF SECTION 1, TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY LAW REGARDLESS OF THE THEORY OR TYPE OF CLAIM: (a) NEITHER GOOGLE NOR CUSTOMER OR THEIR RESPECTIVE AFFILIATES MAY BE HELD LIABLE UNDER THESE TERMS OR ARISING OUT OF OR RELATED TO PERFORMANCE OF THESE TERMS FOR ANY DAMAGES OTHER THAN DIRECT DAMAGES, EVEN IF THE PARTY IS AWARE OR SHOULD KNOW THAT SUCH OTHER TYPES OF DAMAGES ARE POSSIBLE AND EVEN IF DIRECT DAMAGES DO NOT SATISFY A REMEDY; AND (b) OTHER THAN CUSTOMER’S PAYMENT OBLIGATIONS UNDER THESE TERMS, NEITHER GOOGLE NOR CUSTOMER OR THEIR RESPECTIVE AFFILIATES MAY BE HELD LIABLE FOR DAMAGES UNDER THESE TERMS OR ARISING OUT OF OR RELATED TO PERFORMANCE OF THESE TERMS FOR ANY GIVEN EVENT OR SERIES OF CONNECTED EVENTS IN THE AGGREGATE OF MORE THAN THE AMOUNT PAYABLE TO GOOGLE BY CUSTOMER UNDER THE TERMS IN THE THIRTY DAYS BEFORE THE DATE OF THE ACTIVITY FIRST GIVING RISE TO THE CLAIM.
11 Indemnification. Customer will defend, and indemnify Google, its Partners, agents, affiliates, and licensors against all liabilities, damages, losses, costs, fees (including legal fees), and expenses relating to any third-party allegation or legal proceeding to the extent arising out of or related to Ads, Targets, Destinations, Services, Use or any breach of these Terms by Customer. Partners are intended third-party beneficiaries of this Section.
12 Changes to Terms. Google may make non-material changes to these Terms at any time without notice, but Google will provide advance notice of any material changes to these Terms. The Terms will be posted at google.com/ads/terms. The changes to the Terms will not apply retroactively and will become effective 7 days after posting. However, changes made for legal reasons will be effective immediately upon notice. Either party may terminate these Terms at any time with notice to the other party, but (i) campaigns not cancelled under Section 5 and new campaigns may be run and reserved and (ii) continued Program Use is, in each case, subject to Google’s terms and conditions then in effect for the Programs (available at google.com/ads/terms). Google may suspend Customer’s ability to participate in the Programs at any time. In all cases, the running of any Customer campaigns after termination is in Google’s sole discretion.
13 DISPUTE RESOLUTION AGREEMENT.
A. Negotiation. In the event any dispute arises out of or in connection with these Terms (each, a “Dispute”), the parties will make good faith efforts to resolve the Dispute within 60 days of written notice of the Dispute from the other party. If the parties are unable or unwilling to resolve the Dispute in that time, the Dispute will be finally determined by arbitration administered by the International Centre for Dispute Resolution (“ICDR”) under its International Arbitration Rules (“Rules”). This agreement to arbitrate is intended to be broadly interpreted and, among other claims, applies to any claims brought by or against (i) Google, Google affiliates that provide the Programs to Customer or Advertiser, Google parent companies, and the respective officers, directors, employees, agents, predecessors, successors, and assigns of these entities and (ii) Customer or Advertiser, the respective affiliates and parent companies of Customer or Advertiser, and the respective officers, directors, employees, agents, predecessors, successors, and assigns of these entities.
B. Arbitration Procedures. The place of arbitration will be Santa Clara County, California. The arbitration will be before a tribunal of three arbitrators. The claimant(s) will select one arbitrator of the tribunal in accordance with the Rules, and the respondent(s) will jointly select the second arbitrator in accordance with the Rules. If the parties fail to agree on the third arbitrator (the “Chairman”) within 20 days of the confirmation of the second, the ICDR will appoint the Chairman in accordance with the Rules. The arbitration will be conducted in English. Except as may be otherwise required by law, the existence, contents or results of any arbitration, including any documents or evidence produced, will be strictly confidential. The decision of the arbitrators will be final and binding and judgment upon any awards rendered by the arbitrators may be entered in any court of competent jurisdiction thereof. The arbitrators will not be bound by rulings in other arbitrations in which Customer or Advertiser is not a party. The arbitrators will
C. No Class Arbitration. CUSTOMER, ADVERTISER, AND GOOGLE AGREE THAT EACH MAY BRING CLAIMS AGAINST THE OTHER ONLY IN ITS INDIVIDUAL CAPACITY, AND NOT AS A PLAINTIFF OR CLASS MEMBER IN ANY PURPORTED CLASS, REPRESENTATIVE, OR PRIVATE ATTORNEY GENERAL PROCEEDING. Google, Customer and Advertiser agree that, by entering into this arbitration agreement, they are waiving their respective rights to a trial by jury or to participate in a class or representative action. Unless all affected parties agree otherwise in writing, the arbitrators may not preside over any form of a representative or class proceeding. If a court decides that applicable law precludes enforcement of any of this subsection’s limitations as to a particular claim for relief, then that claim (and only that claim) must be severed from the arbitration and may be brought in court.
14 Miscellaneous. (a) ALL CLAIMS ARISING OUT OF OR RELATING TO THESE TERMS OR THE PROGRAMS WILL BE GOVERNED BY CALIFORNIA LAW, EXCLUDING CALIFORNIA’S CONFLICT OF LAWS RULES, EXCEPT TO THE EXTENT THAT CALIFORNIA LAW IS CONTRARY TO OR PREEMPTED BY FEDERAL UNITED STATES LAW. (b) EXCEPT AS PROVIDED IN SECTION 13, SOLELY IN THE EVENT THAT SECTION 13 IS NOT ENFORCED AS TO A PARTICULAR CLAIM OR DISPUTE, ALL CLAIMS ARISING OUT OF OR RELATING TO THESE TERMS OR THE PROGRAMS WILL BE LITIGATED EXCLUSIVELY IN THE FEDERAL OR STATE COURTS OF SANTA CLARA COUNTY, CALIFORNIA; THE PARTIES CONSENT TO PERSONAL JURISDICTION IN THESE COURTS. (c) Customer will not seek in any proceeding filed during the period of time these Terms are in effect, and for one year after any termination of these Terms, an injunction based on patent infringement in connection with the Programs. (d) These Terms are the parties’ entire agreement relating to their subject matter and supersede any prior or contemporaneous agreements on those subjects. (e) Customer may not make any public statement regarding the relationship contemplated by these Terms (except when required by law). (f) All notices of termination or breach, or under Section 13, must be in writing and addressed to the other party’s Legal Department (or if it is not known if the other party has a Legal Department then to the other party's primary contact or other address on file). The email address for notices being sent to Google’s Legal Department is legal-notices@google.com. All other notices to Customer will be in writing and sent to an email address associated with Customer’s account. All other notices to Google will be in writing and addressed to Customer’s primary contact at Google or other method made available by Google. Notice will be treated as given on receipt, as confirmed by written or electronic means. These notice requirements do not apply to legal service of process, which is instead governed by applicable law. (g) Except for modifications to these Terms by Google under Section 12, any amendment must be agreed to by both parties and must expressly state that it is amending these Terms. Neither party will be treated as having waived any rights by not exercising (or by delaying the exercise of) any rights under these Terms. Except as provided in Section 13(C), if any provision of these Terms is found unenforceable, that provision will be severed and the balance of the Terms will remain in full force and effect. (h) Neither party may assign any part of these Terms without the written consent of the other party save that (A) Google may assign all or part of its rights and/or obligations under these Terms to an affiliate if Google has notified Customer of the assignment, and (B) Customer may assign all of its rights and obligations under these Terms to an affiliate but only where (I) the assignee agrees in writing to be bound by these Terms, (II) Customer remains liable for obligations under these Terms if the assignee defaults on them, and (III) Customer has notified Google of the assignment. Any other attempt to transfer or assign is void. (i) Except as expressly listed in Sections 11 and 13, there are no third-party beneficiaries to these Terms. (j) These Terms do not create any agency, partnership or joint venture among the parties. (k) Sections 1 (last sentence only) and 8 through 14 will survive termination of these Terms. (l) Except for payment obligations, no party or its affiliates are liable for failure or delay in performance to the extent caused by circumstances beyond its reasonable control. (m) If these Terms are made available in English and any other language, the English language text will prevail in the event of a conflict.
September 1, 2017
Các Điều khoản về Chương trình Quảng cáo này (sau đây gọi là “Các Điều khoản”) được giao kết giữa Google Asia Pacific Pte. Ltd. (sau đây gọi là “Google”) và tổ chức thực hiện Các Điều khoản này hoặc tổ chức chấp nhận Các Điều khoản này dưới dạng điện tử (sau đây gọi là “Khách hàng”). Các Điều khoản này chi phối sự tham gia của Khách hàng vào các chương trình quảng cáo và dịch vụ của Google (i) mà có thể được tiếp cận qua (các) tài khoản được cấp cho Khách hàng liên quan đến Các Điều khoản này hoặc (ii) mà có tích hợp Các Điều khoản này bằng tham chiếu (sau đây gọi chung là, “Các Chương trình”). Vui lòng đọc Các Điều khoản này một cách kỹ lưỡng. Các Điều khoản này yêu cầu sử dụng tố tụng trọng tài cá nhân có giá trị ràng buộc để giải quyết các tranh chấp thay vì xét xử trước hội đồng xét xử hoặc khiếu kiện tập thể.
1 Các Chương trình. Khách hàng cho phép Google và các công ty liên kết của Google đặt các tài liệu quảng cáo, dữ liệu cập nhật từ nguồn dữ liệu, và công nghệ của Khách hàng (sau đây gọi chung là, “Mục quảng cáo” hay “Mục sáng tạo”) lên bất cứ mục lục hay công cụ trực tuyến nào (gọi riêng là một “Công cụ trực tuyến”) do Google hay các công ty liên kết của Google cung cấp thay mặt cho Google, hoặc, khi thích hợp, cung cấp thay mặt cho một bên thứ ba (sau đây gọi là “Đối tác”). Khách hàng hoàn toàn chịu trách nhiệm đối với mọi: (i) Mục quảng cáo, (ii) quyết định bán hay định mục tiêu Mục quảng cáo (ví dụ như, các từ khóa) (sau đây gọi là “Các Mục tiêu”), (iii) các điểm đến mà Mục quảng cáo hướng người xem đến đó (ví dụ như các trang đích, các ứng dụng di động) cùng với những đường dẫn URL, điểm mốc và chuyển hướng liên quan (“Các Điểm đến”) và (iv) các dịch vụ và sản phẩm được quảng cáo trên Các Điểm đến (sau đây gọi chung là, “Các Dịch vụ”). Chương trình là một nền tảng quảng cáo theo đó Khách hàng cho phép Google và các công ty liên kết của Google sử dụng các công cụ tự động để định dạng các Mục quảng cáo. Google và các công ty liên kết của Google cũng có thể cung cấp một số tính năng Chương trình tùy chọn nhất định cho Khách hàng để hỗ trợ Khách hàng lựa chọn hoặc tạo ra Các Mục tiêu, Mục quảng cáo, hoặc Các Điểm đến. Khách hàng không không cần phải cho phép phép sử dụng những tính năng tùy chọn này và, nếu thích hợp, có thể đăng ký hoặc hủy đăng ký sử dụng những tính năng này. Tuy nhiên, nếu Khách hàng sử dụng những tính năng này, thì Khách hàng sẽ hoàn toàn chịu trách nhiệm đối với Các Mục tiêu, Mục quảng cáo, và Các Điểm đến. Google và các công ty liên kết của Google hay các Đối tác có thể từ chối hoặc xóa bỏ một Mục tiêu, Mục quảng cáo, hay Điểm đến cụ thể vào bất cứ lúc nào vì bất cứ lý do nào hoặc không vì lý do nào. Google và các công ty liên kết của Google có thể sửa đổi hoặc hủy bỏ Các Chương trình vào bất kỳ lúc nào. Khách hàng thừa nhận rằng Google hay các công ty liên kết của Google có thể tham gia vào các cuộc đấu giá Chương trình để hỗ trợ cho các dịch vụ và sản phẩm của mình. Một số tính năng Chương trình được xác định là “Beta” hay mặt khác là bảo mật hoặc không được hỗ trợ (gọi chung là “Các Tính năng Thử nghiệm”). Khách hàng không được phép tiết lộ bất cứ thông tin nào từ Các Tính năng Thử nghiệm hay các điều khoản hoặc sự tồn tại của bất cứ Tính năng Thử nghiệm nào chưa được công bố ra công chúng.
2 Các Chính sách. Khách hàng hoàn toàn chịu trách nhiệm đối với việc sử dụng Các Chương trình (ví dụ như truy cập vào và sử dụng các tài khoản Chương trình và bảo vệ các tên đăng nhập và mật khẩu) (sau đây gọi là “Sử dụng”). Việc Sử dụng Chương trình phụ thuộc vào các chính sách hiện hành của Google được đăng tải tại www.google.com/ads/policies, và tất cả các chính sách khác do Google thông báo cho Khách hàng, bao gồm các chính sách cho Đối tác, và trong trường hợp được áp dụng, Chính sách về sự chấp thuận của người dùng Google ở Liên minh châu Âu tại privacy.google.com/businesses/
3 Triển khai quảng cáo. (a) Khách hàng sẽ không cung cấp các Mục quảng cáo có chứa hoặc kết nối đến các phần mềm độc hại, phần mềm gián điệp, phần mềm không mong muốn hay bất cứ mã độc nào khác hay được biết là vi phạm hay phá vỡ bất kỳ biện pháp an ninh Chương trình nào. (b) Khách hàng chỉ được phép sử dụng máy chủ Quảng cáo cho mục đích cung cấp hay theo dõi các Mục quảng cáo theo Các Chương trình để cho phép bên thứ ba triển khai Quảng cáo và chỉ khi máy chủ Quảng cáo đã được Google cho phép tham gia vào Chương trình. Google sẽ cài đặt các thẻ máy chủ Quảng cáo của Khách hàng để các thẻ này hoạt động. (c) Đối với Mục quảng cáo hiển thị trực tuyến được tính hóa đơn trên cơ sở CPM hoặc vCPM (sau đây gọi là “Các Quảng cáo Hiển thị”), nếu số đếm lần hiển thị thực tế của Google (sau đây gọi là “IC”) cho một Chương trình cao hơn 10% trong giai đoạn tính hóa đơn so với IC máy chủ Quảng cáo từ bên thứ ba của Khách hàng (sau đây gọi là “3PAS”), thì Khách hàng sẽ hỗ trợ các nỗ lực điều hòa giữa Google và 3PAS. Nếu độ sai lệch này không được giải quyết, biện pháp khắc phục duy nhất dành cho Khách hàng là đưa ra yêu cầu bồi thường trong vòng 60 ngày kể từ ngày ghi trên hóa đơn (“Thời hạn Yêu cầu Bồi thường”). Nếu Google quyết định rằng yêu cầu bồi thường là hợp lệ, thì Goolge sẽ gửi cho Khách hàng tín dụng quảng cáo bằng với (90% IC của Google trừ đi IC của 3PAS), nhân với CPM hoặc vCPM trung bình của chiến dịch được báo cáo do Google thực hiện, tùy trường hợp áp dụng, trong giai đoạn tính hóa đơn. Khách hàng phải sử dụng bất kỳ tín dụng quảng cáo nào được cấp trong vòng 60 ngày kể từ ngày cấp (“Thời hạn sử dụng”) và Google có thể đình chỉ việc Khách hàng sử dụng nhà cung cấp 3PAS đó và có thể đình chỉ hoặc làm vô hiệu hiệu lực của các quy định giải quyết độ sai lệch nêu trên của Mục này đối với nhà cung cấp 3PAS đó. Các tiêu chuẩn đo đếm từ 3PAS, mà các thẻ máy chủ Quảng cáo của 3PAS này được cung cấp cho Google, sẽ được sử dụng trong các tính toán để giải quyết độ sai lệch nêu trên. Google có thể yêu cầu 3PAS trực tiếp cung cấp các hồ sơ về độ sai lệch đó cho Google. Khách hàng sẽ không được cấp tín dụng đối với những sai lệch do 3PAS không có khả năng triển khai các Mục quảng cáo.
4 Kiểm thử. Khách hàng cho phép Google và các công ty liên kết của Google kiểm thử định kỳ mà những lần kiểm thử đó có thể ảnh hưởng đến việc Khách hàng Sử dụng Các Chương trình, bao gồm định dạng Quảng cáo, Các Mục tiêu, Các Điểm đến, chất lượng, xếp hạng, hiệu suất, giá cả, và các điều chỉnh thời gian đấu giá. Để đảm bảo tính đúng lúc và hiệu lực của kết quả kiểm thử, Khách hàng cho phép Google thực hiện những lần kiểm thử nêu trên mà không cần thông báo hoặc trả thù lao cho Khách hàng.
5 Hủy bỏ quảng cáo. Trừ khi có một Chính sách, giao diện người sử dụng của Chương trình, hay có một thỏa thuận tham chiếu Các Điều khoản này (sau đây gọi là “IO”) quy định khác đi, một trong hai bên có thể hủy bỏ bất kỳ Mục quảng cáo nào vào bất cứ lúc nào trước thời điểm diễn ra sớm hơn giữa thời điểm đấu giá hay thời điểm đặt Quảng cáo, nhưng nếu Khách hàng hủy bỏ một Mục quảng cáo sau ngày cam kết do Google quy định (ví dụ như một chiến dịch căn cứ theo yêu cầu đặt trước), thì Khách hàng phải chịu trách nhiệm đối với bất kỳ khoản phí hủy bỏ nào mà Google thông báo cho Khách hàng, và Mục quảng cáo có thể vẫn được đăng tải. Thông thường các Mục quảng cáo bị hủy bỏ sẽ dừng hiển thị trong vòng 8 giờ làm việc hoặc như được mô tả trong Chính sách hay IO, và Khách hàng vẫn có nghĩa vụ phải thanh toán mọi khoản phí phát sinh từ các Mục quảng cáo đã triển khai (ví dụ như các khoản phí dựa theo sự chuyển đổi). Khách hàng phải thực hiện việc hủy bỏ các Mục quảng cáo (i) trực tuyến qua tài khoản của Khách hàng, nếu có tính năng hủy bỏ, (ii) nếu tính năng hủy bỏ quảng cáo không có sẵn thì phải thông báo cho Google bằng cách gửi email tới đại diện quản lý tài khoản của Khách hàng hoặc (iii) nếu tính năng hủy bỏ quảng cáo không có sẵn và Khách hàng không có đại diện quản lý tài khoản, thì phải thông báo cho Google qua email tới địa chỉ ads-support@google.com (sau đây gọi chung là “Tiến trình Hủy bỏ Quảng cáo”). Khách hàng sẽ không được giải phóng khỏi bất cứ nghĩa vụ thanh toán nào đối với Mục quảng cáo không được gửi hay được gửi bởi Khách hàng sau ngày đến hạn do Google quy định. Google sẽ không chịu sự ràng buộc bởi một IO do Khách hàng cung cấp.
6 Bảo đảm, các Quyền, và Nghĩa vụ. Khách hàng đảm bảo rằng (a) Khách hàng nắm giữ, và thông qua đây cấp cho Google, các công ty liên kết và Đối tác của Google, các quyền đối với các Mục quảng cáo, Các Điểm đến và Mục tiêu để Google, các công ty liên kết và các Đối tác của Google vận hành Các Chương trình của Google (bao gồm, trong trường hợp đối với dữ liệu cập nhật từ nguồn dữ liệu, sau khi Khách hàng ngưng sử dụng Các Chương trình), và (b) mọi thông tin và sự ủy quyền do Khách hàng cung cấp là đầy đủ, chính xác và hiện hành. Khách hàng cho phép Google và các công ty liên kết của Google tự động hóa quá trình truy xuất và phân tích, và tạo lập các quyền ủy nhiệm kiểm thử để truy cập Các Điểm đến cho các mục đích của Các Chương trình. Bằng việc cung cấp bất kỳ số điện thoại di động hoặc số điện thoại khác cho Google liên quan đến Các Chương trình, Khách hàng cho phép Google, các công ty liên kết của Google và người thay mặt của Google và các công ty liên kết của Google gọi và gửi tin nhắn văn bản (phí tiêu chuẩn cho việc sử dụng dữ liệu hoặc gửi tin nhắn có thể áp dụng) tới các số điện thoại được cung cấp, bao gồm bằng hệ thống quay đố điện thoại tự động, cho các mục đích của Các Chương trình. Tuy nhiên, Google sẽ không dựa vào sự cho phép này để tiến hành thực hiện các cuộc gọi quay số tự động hoặc gửi các tin nhắn văn bản vì mục đích tiếp thị. Khách hàng còn cho phép Google, các công ty liên kết của Google và người thay mặt của Google và các công ty liên kết của Google gửi email đến Khách hàng cho các mục đích của Các Chương trình. Khách hàng đảm bảo rằng mình được ủy quyền hành động thay mặt, và chịu ràng buộc vào Các Điều khoản này, cho từng bên thứ ba, nếu có, mà Khách hàng quảng cáo cho họ liên quan tới Các Điều khoản này (sau đây gọi là “Bên quảng cáo”) và bất kỳ các dẫn chiếu nào đến Khách hàng trong Các Điều khoản này cũng sẽ áp dụng cho Bên quảng cáo, tùy trường hợp áp dụng. Nếu vì bất cứ lý do gì mà Khách hàng không ràng buộc Bên quảng cáo vào Các Điều khoản này, Khách hàng sẽ phải chịu trách nhiệm thực hiện bất cứ nghĩa vụ nào mà Bên quảng cáo phải thực hiện theo các Điều khoản này nếu họ bị ràng buộc bởi Các Điều khoản này. Nếu Khách hàng đang tự thay mặt mình sử dụng một Chương trình để quảng cáo, thì cho việc sử dụng đó Khách hàng sẽ vừa được xem là Khách hàng vừa là Bên quảng cáo. Khách hàng sẽ cung cấp cho Bên quảng cáo dữ liệu báo cáo không ít hơn một tháng một lần, theo đó cho biết số tiền chính xác được chi cho Google và hiệu suất quảng cáo (với một mức chi phí tối thiểu, các lần nhấp trỏ và các lần hiển thị của người sử dụng trên tài khoản của Bên quảng cáo đó) ở một vị trí nổi bật hợp lý. Theo yêu cầu của Bên quảng cáo, Google có thể chia sẻ thông tin cụ thể về Bên quảng cáo với Bên quảng cáo.
7 Bồi thường. Đối với Các Quảng cáo Hiển thị dựa theo giao dịch đặt trước, đến cuối chiến dịch Google sẽ hoàn tất thực hiện cho hiển thị đủ tổng số lượng các Quảng cáo Hiển thị đã được thỏa thuận, nhưng nếu Google không thực hiện đủ, thì biện pháp sửa chữa duy nhất dành cho Khách hàng là đưa ra yêu cầu bồi thường trong Thời hạn Yêu cầu Bồi thường. Nếu Google xác nhận tính chính xác của yêu cầu bồi thường thì Google sẽ không thu phí Khách hàng đối với những Quảng cáo Hiển thị chưa được thực hiện hoặc nếu Khách hàng đã thanh toán rồi thì theo tùy nghi quyết định hợp lý của Google, Google sẽ áp dụng giải pháp (i) cấp tín dụng quảng cáo mà Khách hàng phải sử dụng trong Thời hạn sử dụng, (ii) đặt các Quảng cáo Hiển thị ở vị trí mà Google cho rằng tương ứng trong vòng 60 ngày kể từ ngày Google xác nhận tính chính xác của yêu cầu bồi thường hoặc (iii) kéo dài thời hạn của chiến dịch. Google không thể đảm bảo rằng bất kỳ Mục quảng cáo theo đấu giá nào sẽ được thực hiện và do đó việc bồi thường không áp dụng đối với các Mục quảng cáo theo đấu giá.
8 Thanh toán. Khách hàng sẽ thanh toán mọi chi phí phát sinh liên quan đến Chương trình, bằng phương thức thanh toán được Google chấp thuận cho Khách hàng đó (được sửa đổi trong từng thời điểm), trong khoảng thời gian hợp lý về phương diện thương mại do Google quy định (ví dụ như trong giao diện người sử dụng Chương trình, hoặc IO). Các trường hợp thanh toán chậm sẽ phải chịu lãi theo mức lãi suất là 1,5% mỗi tháng (hoặc mức cao nhất được luật pháp cho phép, nếu lãi suất cao nhất được pháp luật cho phép thấp hơn 1,5%). Các khoản phí chưa bao gồm thuế. Khách hàng sẽ phải thanh toán (i) tất cả các khoản thuế và các khoản thu khác của chính phủ và (ii) các khoản chi phí hợp lý và các khoản phí luật sư mà Google phải chi để thu hồi các khoản thanh toán chậm không bị tranh chấp một cách trung thực. Các khoản phí thu căn cứ vào các tiêu chí lập hóa đơn theo Chương trình được áp dụng (ví dụ: dựa trên các lần nhấp trỏ, các lần hiển thị, hoặc những chuyển đổi). Bất cứ phần phí nào không bị tranh chấp một cách trung thực đều phải được thanh toán đầy đủ. Không bên nào được phép bù trừ bất cứ khoản đến hạn phải thanh toán nào theo Các Điều khoản này vào bất cứ khoản thanh toán nào khác phải thực hiện theo Các Điều khoản này. Google có thể tự mình quyết định kéo dài, điều chỉnh hoặc thu hồi tín dụng vào bất cứ lúc nào. Google không có nghĩa vụ phải thực hiện hiển thị bất kỳ Mục quảng cáo nào vượt quá mức tín dụng. Nếu Google không thực hiện hiển thị các Mục quảng cáo cho Các Mục tiêu hoặc Điểm đến đã chọn thì biện pháp sửa chữa duy nhất dành cho Khách hàng là đưa ra yêu cầu bồi thường đối với các tín dụng quảng cáo trong Thời hạn Yêu cầu Bồi thường, sau đó Google sẽ cấp các tín dụng sau khi xác thực yêu cầu bồi thường và các tín dụng đó phải được sử dụng trong Thời hạn Sử dụng. Khách hàng hiểu rằng các bên thứ ba có thể tạo các lần hiển thị hoặc nhấp trỏ trên các Mục quảng cáo của Khách hàng cho những mục đích bị nghiêm cấm hay không hợp lệ, và nếu chuyện đó xảy ra, biện pháp sửa chữa duy nhất dành cho Khách hàng là đưa ra yêu cầu bồi thường đối với các tín dụng quảng cáo trong Thời hạn Yêu cầu Bồi thường, sau đó Google sẽ cấp các tín dụng sau khi đã xác thực yêu cầu bồi thường và các tín dụng đó phải được sử dụng trong Thời hạn Sử dụng. TRONG PHẠM VI TOÀN DIỆN NHẤT ĐƯỢC LUẬT PHÁP CHO PHÉP, (A) KHÁCH HÀNG TỪ BỎ MỌI YÊU CẦU BỒI THƯỜNG LIÊN QUAN ĐẾN BẤT CỨ KHOẢN PHÍ NÀO CỦA CHƯƠNG TRÌNH TRỪ KHI YÊU CẦU BỒI THƯỜNG ĐƯỢC THỰC HIỆN TRONG THỜI HẠN YÊU CẦU BỒI THƯỜNG VÀ (B) VIỆC CẤP CÁC TÍN DỤNG QUẢNG CÁO (NẾU CÓ) LÀ HOÀN TOÀN TÙY THUỘC VÀO QUYẾT ĐỊNH CỦA GOOGLE VÀ NẾU ĐƯỢC CẤP, CÁC TÍN DỤNG QUẢNG CÁO ĐÓ PHẢI ĐƯỢC SỬ DỤNG TRONG THỜI HẠN SỬ DỤNG.
9 Khước từ trách nhiệm. TRONG PHẠM VI TOÀN DIỆN NHẤT ĐƯỢC LUẬT PHÁP CHO PHÉP, GOOGLE, ĐẠI DIỆN CHO CHÍNH MÌNH VÀ CÁC ĐỐI TÁC VÀ CÔNG TY LIÊN KẾT CỦA GOOGLE, KHƯỚC TỪ TRÁCH NHIỆM ĐỐI VỚI VÀ LOẠI TRỪ TẤT CẢ CÁC ĐIỀU KIỆN, CAM ĐOAN, BẢO ĐẢM VÀ BẢO HÀNH, CHO DÙ LÀ NGỤ Ý, BẮT BUỘC HOẶC HÌNH THỨC KHÁC, BAO GỒM ĐỐI VỚI VIỆC KHÔNG VI PHẠM, CHẤT LƯỢNG HÀI LÒNG, KHẢ NĂNG BÁN ĐƯỢC VÀ TÍNH PHÙ HỢP ĐỐI VỚI BẤT CỨ MỤC ĐÍCH NÀO, CŨNG NHƯ BẤT KỲ CÁC ĐIỀU KHOẢN NGỤ Ý NÀO PHÁT SINH TỪ BẤT KỲ QUÁ TRÌNH GIAO DỊCH HOẶC SỬ DỤNG THƯƠNG MẠI NÀO MÀ KHÔNG ĐƯỢC NÊU RÕ TRONG THỎA THUẬN NÀY. TRONG PHẠM VI TOÀN DIỆN NHẤT ĐƯỢC LUẬT PHÁP CHO PHÉP VÀ TRỪ KHI ĐƯỢC NÊU RÕ TRONG THỎA THUẬN NÀY, NHỮNG CÔNG CỤ TRỰC TUYẾN CỦA CÁC CHƯƠNG TRÌNH VÀ GOOGLE, CÁC CÔNG TY LIÊN KẾT CỦA GOOGLE, VÀ CỦA CÁC ĐỐI TÁC ĐỀU ĐƯỢC CUNG CẤP “NHƯ NGUYÊN TRẠNG,” “NHƯ SẴN CÓ” VÀ “VỚI TẤT CẢ CÁC LỖI” VÀ KHÁCH HÀNG SỬ DỤNG NHỮNG CÔNG CỤ TRỰC TUYẾN NÀY VỚI RỦI RO HOÀN TOÀN CỦA KHÁCH HÀNG (VÀ CỦA BẤT KỲ BÊN QUẢNG CÁO NÀO) TỰ CHỊU VÀ CẢ GOOGLE VÀ CÁC CÔNG TY LIÊN KẾT HAY CÁC ĐỐI TÁC CỦA GOOGLE KHÔNG ĐƯA RA BẤT CỨ BẢO ĐẢM NÀO LIÊN QUAN ĐẾN CÁC CHƯƠNG TRÌNH HAY CÁC KẾT QUẢ CỦA CHƯƠNG TRÌNH. TRONG PHẠM VI TOÀN DIỆN NHẤT ĐƯỢC LUẬT PHÁP CHO PHÉP, GOOGLE KHÔNG ĐƯA RA CAM KẾT SẼ THÔNG BÁO CHO KHÁCH HÀNG VỀ CÁC KHIẾM KHUYẾT HOẶC SAI SÓT.
10 Giới hạn trách nhiệm pháp lý. NGOẠI TRỪ PHẦN 11 VÀ NHỮNG VI PHẠM CỦA KHÁCH HÀNG TRONG CÁC PHẦN 3(A), 14(E) HOẶC CÂU CUỐI CÙNG CỦA PHẦN 1, ĐỐI VỚI PHẠM VI TOÀN DIỆN NHẤT ĐƯỢC LUẬT PHÁP CHO PHÉP BẤT KỂ NGUYÊN LÝ VÀ LOẠI YÊU CẦU BỒI THƯỜNG: (a) CẢ GOOGLE HAY KHÁCH HÀNG HOẶC CÁC CÔNG TY LIÊN KẾT TƯƠNG ỨNG CỦA GOOGLE VÀ CỦA KHÁCH HÀNG KHÔNG PHẢI CHỊU TRÁCH NHIỆM THEO CÁC ĐIỀU KHOẢN NÀY HAY PHÁT SINH TỪ HOẶC LIÊN QUAN ĐẾN VIỆC THỰC THI CÁC ĐIỀU KHOẢN NÀY ĐỐI VỚI BẤT CỨ THIỆT HẠI NÀO NGOÀI NHỮNG THIỆT HẠI TRỰC TIẾP, NGAY CẢ KHI BÊN ĐÓ NHẬN BIẾT ĐƯỢC HAY ĐÁNG LẼ PHẢI BIẾT RẰNG NHỮNG LOẠI THIỆT HẠI KHÁC NÊU TRÊN CÓ THỂ XẢY RA VÀ NGAY CẢ KHI NHỮNG THIỆT HẠI TRỰC TIẾP KHÔNG ĐÁP ỨNG ĐƯỢC MỘT BIỆN PHÁP SỬA CHỮA; VÀ (b) NGOÀI NHỮNG NGHĨA VỤ THANH TOÁN CỦA KHÁCH HÀNG THEO CÁC ĐIỀU KHOẢN NÀY, CẢ GOOGLE HAY KHÁCH HÀNG HOẶC CÁC CÔNG TY LIÊN KẾT TƯƠNG ỨNG CỦA GOOGLE VÀ CỦA KHÁCH HÀNG ĐỀU KHÔNG PHẢI CHỊU TRÁCH NHIỆM BỒI THƯỜNG THIỆT HẠI THEO CÁC ĐIỀU KHOẢN NÀY HOẶC PHÁT SINH TỪ HAY LIÊN QUAN ĐẾN VIỆC THỰC THI CÁC ĐIỀU KHOẢN NÀY CHO BẤT KỲ SỰ KIỆN CỤ THỂ NÀO HOẶC HÀNG LOẠT CÁC SỰ KIỆN LIÊN THÔNG CÙNG NHAU VỚI TỔNG GIÁ TRỊ NHIỀU HƠN SỐ TIỀN MÀ KHÁCH HÀNG PHẢI TRẢ CHO GOOGLE THEO CÁC ĐIỀU KHOẢN TRONG BA MƯƠI NGÀY TRƯỚC NGÀY MÀ HÀNH ĐỘNG ĐẦU TIÊN DẪN TỚI YÊU CẦU BỒI THƯỜNG.
11 Bồi hoàn. Khách hàng sẽ bảo vệ, và bồi hoàn cho Google, các Đối tác, các đại lý, các công ty liên kết, và các bên cấp quyền sử dụng của Google đối với tất cả các trách nhiệm, bồi thường thiệt hại, tổn thất, chi phí, các khoản phí (bao gồm các khoản phí cho luật sự), và các chi phí liên quan đến bất kỳ cáo buộc nào của bên thứ ba hay thủ tụng tố tụng pháp lý trong trường hợp phát sinh từ hoặc liên quan đến các Mục quảng cáo, Mục tiêu, Các Điểm đến, Các Dịch vụ, việc Sử dụng hoặc bất kỳ vi phạm nào của Khách hàng đối với Các Điều khoản này. Các Đối tác là những bên thụ hưởng thứ ba dự kiến của Phần này.
12 Thay đổi Các Điều khoản. Google có thể thực hiện những thay đổi không đáng kể đối với Các Điều khoản này vào bất cứ lúc nào mà không cần thông báo, nhưng Google sẽ thông báo trước về bất kỳ những thay đổi quan trọng nào đối với Các Điều khoản này. Các Điều khoản sẽ được đăng tải tại www.google.com/ads/terms. Những thay đổi đối với Các Điều khoản sẽ không được áp dụng hồi tố và sẽ có hiệu lực sau 7 ngày tính từ ngày được đăng tải. Tuy nhiên, những thay đổi được thực hiện vì các lý do pháp lý sẽ có hiệu lực tức thì sau khi có thông báo. Một trong các bên có thể chấm dứt Các Điều khoản này vào bất cứ lúc nào bằng cách thông báo cho bên còn lại, nhưng (i) các chiến dịch quảng cáo không bị hủy bỏ theo Phần 5 và các chiến dịch quảng cáo mới vẫn có thể chạy và được bảo lưu và (ii) việc tiếp tục Sử dụng Chương trình, trong từng trường hợp, phải chịu sự chi phối của các điều khoản và điều kiện hiện hành của Google đối với Các Chương trình (hiện được đăng tải trên www.google.com/ads/terms). Google có thể đình chỉ khả năng tham gia của Khách hàng vào các Chương trình vào bất cứ lúc nào. Trong mọi trường hợp, việc chạy bất cứ chiến dịch quảng cáo nào của Khách hàng sau khi chấm dứt Các Điều khoản là hoàn toàn phụ thuộc vào quyết định của Google.
13 THỎA THUẬN GIẢI QUYẾT TRANH CHẤP
A. Thương lượng. Trong trường hợp có bất kỳ tranh chấp nào phát sinh từ hoặc liên quan đến Các Điều khoản này (mỗi tranh chấp đó gọi là một “Tranh chấp”), các bên sẽ nỗ lực trên tinh thần thiện chí để giải quyết Tranh chấp trong vòng 60 ngày kể từ ngày có thông báo bằng văn bản về Tranh chấp từ bên kia. Nếu các bên không thể hoặc không sẵn lòng giải quyết Tranh chấp trong thời gian đó, Tranh chấp sẽ được quyết định chung thẩm bằng tố tụng trọng tài do Trung tâm Quốc tế về Giải quyết Tranh chấp (“ICDR”) điều hành theo các Quy tắc Tố tụng Trọng tài Quốc tế của ICDR (sau đây gọi là “Các Quy tắc”). Thỏa thuận thực hiện tố tụng trọng tài này được dự kiến sẽ được giải thích rộng rãi và, trong số các yêu cầu khác, áp dụng đối với bất kỳ yêu cầu nào được đưa ra bởi hoặc chống lại (i) Google, các công ty liên kết của Google cung cấp các Chương trình cho Khách hàng hoặc Bên quảng cáo, các công ty mẹ của Google, và các cán bộ, giám đốc, nhân viên, người thay mặt, người tiền nhiệm, người kế thừa và bên nhận chuyển giao tương ứng của các tổ chức này và (ii) Khách hàng hoặc Bên quảng cáo, các công ty liên kết và các công ty mẹ của Khách hàng hoặc Bên quảng cáo và các cán bộ, giám đốc, nhân viên, người thay mặt, người tiền nhiệm, người kế thừa và bên nhận chuyển giao tương ứng của các tổ chức này.
B. Quy trình tố tụng trọng tài. Địa điểm tố tụng trọng tài sẽ là Hạt Santa Clara, Tiểu bang California. Tố tụng trọng tài sẽ được tiến hành trước một hội đồng trọng tài gồm ba trọng tài viên. (Các) nguyên đơn sẽ chọn một trọng tài viên của hội đồng trọng tài theo Các Quy tắc, và (các) bị đơn sẽ cùng chọn trọng tài viên thứ hai theo Các Quy tắc. Nếu các bên không thỏa thuận được về trọng tài viên thứ ba (sau đây gọi là “Chủ tịch”) trong vòng 20 ngày kể từ ngày xác nhận trọng tài viên thứ hai, ICDR sẽ chỉ định Chủ tịch theo Các Quy tắc. Tố tụng trọng tài sẽ được thực hiện bằng tiếng Anh. Trừ trường hợp pháp luật có thể quy định khác đi, sự tồn tại, nội dung hoặc kết quả của bất kỳ tố tụng trọng tài nào, bao gồm bất kỳ tài liệu hoặc bằng chứng nào được đưa ra, sẽ được tuyệt đối bảo mật. Quyết định của các trọng tài viên sẽ là chung thẩm và có giá trị ràng buộc và phán quyết đối với bất kỳ quyết định nào do các trọng tài viên đưa ra có thể được nộp lên bất kỳ tòa án có thẩm quyền tài phán nào đối với các quyết định đó. Các trọng tài viên sẽ không bị ràng buộc bởi các phán quyết trong các thủ tục tố tụng trọng tài khác mà Khách hàng hoặc Bên quảng cáo không phải là một bên. Các trọng tài viên sẽ có quyền hạn đưa ra tuyên bố xác định quyền hoặc biện pháp ngăn chặn khẩn cấp, cho dù là tạm thời hoặc chung thẩm, chỉ vì lợi ích của cá nhân bên xin biện pháp ngăn chặn và chỉ trong chừng mực cần thiết để cung cấp biện pháp ngăn chặn được biện minh bởi yêu cầu của cá nhân bên đó mà không ảnh hưởng đến những người dùng Google khác hoặc các Khách hàng hoặc các Bên quảng cáo khác, và bất kỳ biện pháp tạm thời nào theo lệnh của các trọng tài viên có thể được thực thi bởi bất kỳ tòa án nào có thẩm quyền tài phán. Không quy định nào trong Các Điều khoản này sẽ ngăn chặn một trong hai bên tìm kiếm biện pháp ngăn chặn tạm thời hoặc sơ bộ được cá nhân hóa từ bất kỳ tòa án có thẩm quyền tài phán nào, và bất kỳ đơn yêu cầu tòa án áp dụng biện pháp ngăn chặn tạm thời hoặc sơ bộ được cá nhân hóa như trên sẽ không được xem là không tương thích với thỏa thuận về tố tụng trọng tài hoặc là sự từ bỏ quyền tham gia tố tụng trọng tài.
C. Không tố tụng trọng tài tập thể. KHÁCH HÀNG, BÊN QUẢNG CÁO VÀ GOOGLE THỎA THUẬN RẰNG TỪNG BÊN CÓ THỂ ĐƯA RA CÁC YÊU CẦU CHỐNG LẠI BÊN KIA CHỈ TRONG TƯ CÁCH CÁ NHÂN, VÀ KHÔNG PHẢI TRONG TƯ CÁCH LÀ MỘT NGUYÊN ĐƠN HOẶC THÀNH VIÊN CỦA MỘT TẬP THỂ TRONG BẤT KỲ TỔ TỤNG TẬP THỂ , ĐẠI DIỆN HOẶC ỦY QUYỀN VÌ LỢI ÍCH CỘNG ĐỒNG. Google, Khách hàng và Bên quảng cáo thỏa thuận rằng, bằng việc ký kết thỏa thuận tố tụng trọng tài này, Google, Khách hàng và Bên quảng cáo từ bỏ quyền tương ứng của mình đối với việc được xét xử bởi hội đồng xét xử hoặc tham gia hành động pháp lý tập thể hoặc đại diện. Trừ khi tất cả các bên bị ảnh hưởng thỏa thuận khác đi bằng văn bản, các trọng tài viên không được chủ tọa bất kỳ hình thức tố tụng đại diện hoặc tập thể nào. Nếu tòa án quyết định rằng pháp luật áp dụng không cho phép việc thực thi bất kỳ hạn chế nào trong tiểu mục này đối với một yêu cầu chế tài cụ thể, thì yêu cầu đó (và chỉ yêu cầu đó) phải được tách rời khỏi tố tụng trọng tài và có thể được đưa ra tòa án.
14 Các Điều khoản khác. (a) TẤT CẢ CÁC YÊU CẦU PHÁT SINH TỪ HOẶC LIÊN QUAN ĐẾN CÁC ĐIỀU KHOẢN HOẶC CÁC CHƯƠNG TRÌNH SẼ CHỊU SỰ ĐIỀU CHỈNH CỦA PHÁP LUẬT BANG CALIFORNIA, LOẠI TRỪ CÁC QUY TẮC CỦA BANG CALIFORNIA ĐỐI VỚI XUNG ĐỘT PHÁP LUẬT, TRỪ TRƯỜNG HỢP PHÁP LUẬT BANG CALIFORNIA TRÁI VỚI HOẶC CÓ MỨC ƯU TIÊN THẤP HƠN PHÁP LUẬT LIÊN BANG HOA KỲ. (b) TRỪ TRƯỜNG HỢP QUY ĐỊNH TẠI PHẦN 13, CHỈ TRONG TRƯỜNG HỢP PHẦN 13 KHÔNG ĐƯỢC THI HÀNH VỀ MỘT YÊU CẦU HOẶC TRANH CHẤP CỤ THỂ, TẤT CẢ CÁC YÊU CẦU PHÁT SINH TỪ HOẶC LIÊN QUAN ĐẾN CÁC ĐIỀU KHOẢN NÀY HOẶC CÁC CHƯƠNG TRÌNH SẼ CHỈ ĐƯỢC KHỞI KIỆN CHỈ TẠI CÁC TÒA ÁN LIÊN BANG HOẶC TÒA ÁN BANG CỦA HẠT SANTA CLARA, TIỂU BANG CALIFORNIA; CÁC BÊN ĐỒNG Ý VỚI QUYỀN TÀI PHÁN CÁ NHÂN TRONG CÁC TÒA ÁN NÀY. (c) Khách hàng sẽ không tìm kiếm trong bất kỳ thủ tục tố tụng nào được nộp trong khoảng thời gian Các Điều khoản này có hiệu lực, và trong một năm sau khi Các Điều khoản này chấm dứt dưới hình thức nào, một biện pháp ngăn chặn dựa trên sự vi phạm bằng sáng chế liên quan đến Các Chương trình. (d) Các Điều khoản này là toàn bộ thỏa thuận của các bên liên quan đến đối tượng của các Điều khoản này và thay thế bất cứ thỏa thuận nào trước đây hoặc hiện thời về những đối tượng đó. (e) Khách hàng không được phép đưa ra bất kỳ tuyên bố công khai nào về mối quan hệ được đề cập bởi Các Điều khoản này (trừ khi luật pháp yêu cầu). (f) Tất cả các thông báo về chấm dứt hay vi phạm, hoặc theo Phần 13 sẽ phải được thể hiện bằng văn bản và gửi tới Phòng Pháp Chế của bên kia (hoặc nếu không rõ bên kia có Phòng Pháp Chế hay không thì phải gửi tới người liên hệ chính của bên kia hoặc địa chỉ khác theo hồ sơ). Địa chỉ email để gửi các thông báo cho Phòng Pháp Chế của Google là legal-notices@google.com. Mọi thông báo khác gửi đến Khách hàng sẽ được thể hiện bằng văn bản và gửi tới địa chỉ email liên kết với tài khoản của Khách hàng. Mọi thông báo khác gửi đến Google phải được thể hiện bằng văn bản và gửi tới người liên hệ chính của Khách hàng tại Google hoặc bằng phương thức khác được Google dành sẵn. Thông báo sẽ được xem như đã được gửi ngay khi nhận được, theo như được xác nhận bằng văn bản hoặc bằng các phương thức điện tử. Những yêu cầu về thông báo này không áp dụng đối với tống đạt trát tòa vốn chịu sự chi phối bởi luật pháp hiện hành. (g) Ngoại trừ những sửa đổi mà Google thực hiện đối với Các Điều khoản này theo Phần 12, bất kỳ sửa đổi nào đều phải được cả hai bên đồng thuận và phải tuyên bố rõ ràng rằng nội dung đó sửa đổi cho Các Điều khoản này. Không bên nào sẽ được coi là đã từ bỏ bất cứ quyền nào bằng cách không thực hiện (hay bằng cách trì hoãn việc thực hiện) bất kỳ quyền nào theo Các Điều khoản này. Ngoại trừ trường hợp quy định tại Phần 13(C), nếu bất cứ điều khoản nào trong Các Điều khoản này được quyết định là không thể thi hành được, thì điều khoản đó sẽ bị tách rời và phần còn lại của Các Điều khoản sẽ vẫn còn đầy đủ hiệu lực thi hành. (h) Không bên nào có thể chuyển giao bất kỳ phần nào của Các Điều khoản này khi chưa có sự đồng thuận bằng văn bản của bên còn lại trừ trường hợp là (A) Google có thể chuyển giao toàn bộ hoặc một phần các quyền và/hoặc các nghĩa vụ của Google theo Các Điều khoản này cho công ty liên kết nếu Google đã thông báo cho Khách hàng về việc chuyển giao đó, và (B) Khách hàng có thể chuyển giao toàn bộ các quyền và các nghĩa vụ của Khách hàng theo Các Điều khoản này cho công ty liên kết nhưng chỉ khi (I) bên nhận chuyển giao đồng ý bằng văn bản là chịu ràng buộc theo Các Điều khoản này, (II) Khách hàng vẫn chịu trách nhiệm đối với các nghĩa vụ theo Các Điều khoản này nếu bên nhận chuyển giao không thực hiện các nghĩa vụ theo Các Điều khoản này, và (III) Khách hàng đã thông báo cho Google về việc chuyển giao đó. Bất cứ nỗ lực chuyển giao hay chuyển nhượng nào khác đều không có hiệu lực. (i) Trừ khi được thể hiện rõ ràng trong Phần 11 và 13, không có bên thụ hưởng thứ ba nào đối với Các Điều khoản này. (j) Các Điều khoản này không tạo nên bất cứ mối quan hệ đại lý, đối tác hay liên doanh nào giữa các bên. (k) Các Phần 1 (chỉ câu cuối cùng) và từ 8 tới hết 14 sẽ vẫn tiếp tục có hiệu lực sau khi Các Điều khoản này chấm dứt. (l) Ngoại trừ những nghĩa vụ thanh toán, không bên nào hay các công ty liên kết của bên đó phải chịu trách nhiệm đối với việc không thực hiện hay chậm trễ thực hiện trong trường hợp gây ra do những tình huống vượt quá khả năng kiểm soát hợp lý của bên đó. (m) Nếu Các Điều khoản này được cung cấp bằng tiếng Anh và bất kỳ ngôn ngữ nào khác, thì bản tiếng Anh sẽ được ưu tiên áp dụng trong trường hợp có mâu thuẫn.
Ngày 01 tháng 9 năm 2017